Gregorio Cortez, the ‘one-man’ gang

*This is the stuff of legend and lore in South Texas. Gregorio Cortez killed two Texas Sheriff’s because of a misunderstanding, a faulty translation of a simple word. It’s a good 6 minute read that traces Latino roots in U.S. history and tells a story all U.S. Latinos should know. VL


rio_grande_guardianBy José Antonio Lopez, Rio Grande Guardian

Although Gregorio Cortez was born in 1875 in Matamoros, Tamaulipas, Mexico, his roots are grounded in South Texas and the soil of the Rio Grande Valley, which was part of Tamaulipas until 1848.

No other name causes more consternation in conventional Texas Ranger folklore than Gregorio Cortez, a hard working vaquero. Sadly, opinion rests on two opposing views. To most Anglo Texans of the time, he was a criminal.

In contrast, to Mexican-descent people, he was a folk hero, defending their dignity by resisting oppression. Regrettably, present-day Mexican-descent Texans are generally unaware of his story. However, what exactly did he do to earn such a reputation?

Read more NewsTaco stories on Facebook. >>

To answer the question, the following article summarizes the incredible narrative of one of the most fascinating personalities in the Texas chronicle. There are three parts: the incident, the chase, and the trial.

First, however, some background. South Texas in 1900 consisted of two worlds: (l) mainstream Texas Anglo society, and (2) Mexican-descent Texans, occupying the lowest social status. For example, Spanish-surnamed Texans in many counties weren’t allowed to serve in juries until 1954 and were denied front door entry to public buildings (i.e., the county courthouse).

This was also a time in rural Texas when cattle rustling was blamed on “Mexicans”. Usually, a vague police report is all that lawmen needed to intimidate anyone who looked Mexican. Next, came interrogation (typically included torture), whereby the suspect was forced to . . . READ MORE



José Antonio López was born and raised in Laredo, Texas, and is a USAF Veteran. He now lives in Universal City, Texas. He is the author of four books. His latest book is “Preserving Early Texas History.” It is published by Xlibris and is available through Amazon.com. Lopez is also the founder of the Tejano Learning Center, LLC, and www.tejanosunidos.org, a website dedicated to Spanish Mexican people and events in U.S. history that are mostly overlooked in mainstream history books. Email: jlopez8182@satx.rr.com

[Photo couretesy of Rio Grande Guardian]

Suggested reading

The_Adventures_of_Don_Chipote,_or,_When_Parrots_Breast-Feed
Ethriam Cash Brammer
Originally published in 1928, and written by journalist Daniel Venegas, Don Chipote is an unknown classic of American literature, dealing with the phenomenon that has made this nation great: immigration.  It is the bittersweet tale of a greenhorn who abandons his plot of land (and a shack full of children) in Mexico to come to the United States and sweep the gold up from the streets.  Together with his faithful companions, a tramp named Pluticarpio and a dog called Suffering Hunger, Don Chipote (whose name means “bump on the head”) stumbles from one misadventure to another.
Along the way, we learn what the Southwest was like during the 1920s: how Mexican laborers were treated like beasts of burden, and how they became targets for every shyster and lowlife looking to make a quick buck.  The author, himself a former immigrant laborer, spins his tale using the Chicano vernacular of that time.  Full of folklore and local color, this is a must-read for scholars, students and those interested in the historical and economic roots—as well as with the humor—of the Southwestern Hispanic community.  Ethriam Cash Brammer, a young poet and scholar, provides a faithful English translation, while Dr. Nicolás Kanellos offers an accessible, well-documented introduction to this important novel he discovered in 1984.
[cc_product sku=”978-1-55885-297-6″ display=”inline” quantity=”true” price=”true”]

Subscribe today!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Must Read