What Does the Future of Spanish Look Like?

*What’s better, selfie or auto-foto? And if hacker and tuitear are accepted by the Real Academia de la Lengua Española, why not troca or googelear? VL


remezcla-logoBy Yara Simón, Remezcla (1.5 minute read)

Every three years, Spanish-speaking novelists, academics, scientists, and royals meet to talk about the future of castellano. This year, the VII International Congress for the Spanish Language (CILE) took place in Puerto Rico, where more than 150 people talked about whether or not words like ‘selfie’ deserved a place in the Diccionario de la Real Academia, according to the Associated Press.

Dario Villanueva, the academy’s director, is partial to “auto-foto,” because he’d rather “find a Spanish equivalent than import a word from another tongue.” However, the group also has to adapt to what’s current. Villanueva explained that last month alone, the academy’s online dictionary received 63 million queries – most of which came from people in their 20s.

“The possibilities are extraordinary,” he said. “They were born in a digital universe, and as a result, the way they approach the language is completely different.”

Click HERE to read the full story.


[Photo by Daniel Lobo/Flickr]

Suggested reading

Lucha Corpi
Lucha Corpi
Writer and activist Lucha Corpi was four-years-old when she started first grade with her older brother, who refused to go to school without her. The director of the small school in Jáltipan de Morelos in the Mexican state of Veracruz knew the family, and he gave permission for the young girl to accompany her brother “just for a while.”  She was given a desk in the back of the classroom, where she sat quietly in her little corner. Just as quietly, she learned to add and subtract, to read and write.
In this moving memoir, Corpi writes about the pivotal role reading and writing played in her life. As a young mother living in a foreign country, mourning the loss of her marriage and fearful of her ability to care financially for her son, she turned to writing to give voice to her pain. It “gave me the strength to go on one day at a time,” though it would be several years before she dared to call herself a poet.
Corpi’s insightful and entertaining personal essays span growing up in a small Mexican village to living a bilingual, bicultural life in the United States. Family stories about relatives long gone and remembrances of childhood escapades combine to paint a picture of a girl with an avid curiosity, an active imagination and a growing awareness of the injustice that surrounded her. As an adult living in California’s Bay Area, she became involved in the fight for bilingual education, women’s and civil rights.
[cc_product sku=”978-1-55885-785-8″ display=”inline” quantity=”true” price=”true”]

Subscribe today!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Must Read